sábado

Espero que nadie me discrimine por mi orientación sexual panza arriba

que la pileta esté pintada no es nada: ¿podés creer que en el pelotero no hay pelotas?

según los gramáticos alemanes, la prosa de Jünger es más joven que la de Jung...

Comentarios
Tatiana Reinert Camaño No puedo reírme porque no entiendo, me siento asno. Pero.... erlebnis de algún lado lo tengo (?
Administrar


Responder2 d
Tatiana Reinert Camaño Jajajajaa había que pensarlo en inglés no en alemán, ahora si! 😅






Mi hijo me deslumbra con sus preguntas. Hoy me dijo que quizá el panteísmo whitmaneano de acuerdo al cual un hombre es todos los hombres y cada experiencia es pasible de una consustanciacion empática que roza la identidad, solo sea una metáfora de la potencialidad neurofisiología de experimentar sensaciones. Me dice que no necesita cruzar los Andes como Sarmiento ni descubrir América como Neil Armstrong para sentir esa misma gloria escalando el mar argentino...Me pregunto en efecto si mis orgasmos serían mayores si los compartiera con Scarlett Johansson o si quien lee a Irving Yalom siente menos emoción que quien lee a Margarite Yourcenar...me dice que la denominada grieta es un mismo odio solo que atribuido a distintos actores. Le digo que es increíble lo inteligente que es, que yo nunca habría llegado a una argumentación tan lúcida para concluir que todos somos uno...se enoja y me dice que soy un tarado, que lo acabo de refutar, que siempre arruino todo...


Llamé a un amigo ingeniero ayer y le pregunte que hacía.
El respondió: estoy haciendo un trabajo sobre el tratamiento acquatermico de la porcelana, vidrios y metales en un ambiente de tensión.
Realmente me impresionó pero no entendí por lo cual pedí que sea más especifico y me respondió :
Estoy lavando los platos bajo la supervisión de mi señora.


el ascenso y descenso del Ministro de Trabajo ya consta en la señalética





vení a dormir




Estoy de acuerdo con el lema de la película animada de Pixar, "Coco", si bien me parece un poco fuerte decir eso a los niños: "siempre ascazo a tu familia"
Perdón, entendí cualquiera, el lema era lo contrario: "haz caso a tu familia"


Informe de lectura
Título original:”Die jesuiten Aufstieg, Niedergang, Neubeginn”
Autor: Markus Friedrich
Editor: Piper
Número de páginas 719
Posibles títulos en castellano “Los jesuitas: ascenso, decadencia, nuevo comienzo”
MÉRITOS A DESTACAR
La agilidad del recorrido histórico, a pesar de no estar en un estilo novelado, permite que resulte apasionante acompañar las vicisitudes de esta orden religiosa que no necesita que el lector suscriba ni a dicha confesión, ni en general posea el don de la fe.
DEFECTOS A SEÑALAR
Al saltar de determinados detalles políticos a otros teológicos, geográficos, de cuestiones de método, a asuntos literarios podría resultar más o menos fascinante según el abanico de intereses específicos del lector. Pero el amplio abanico de aspectos relevados, más bien ayuda a que el interés no decaiga. La extensión de la obra debe considerarse contrabalanceada por la fescura estilística de su redacción.
Trama, estructura y valoración de la obra (no más de tres páginas)
El libro da cuenta de la historia de la orden jesuítica desde su fundación, con idas y vueltas, con el intento de ir a Tierra Santa y finalmente la decisión de recibir el espaldarazo del Papa en El Vaticano, hasta su actualidad con el primer Papa jesuita.
A lo largo de las páginas el lector va enterándose de las disputas internas, de las búsquedas de hacer carne la noción de vivir consagrados a Jesús en cada momento del día, de las diversas misiones que buscaron en todos los rincones del planeta llevar la educación así concebida a confines alejados. Se nos narra y explica la relación y diferencias con los dominicanos y las carmelitas y las sucesivas reglas para renunciar expresamente a las riquezas y adoptar un estilo de vida acorde al ideal propugnado por Ignacio de Loyola. Algunos debates sobre los que se pone el foco son la aceptación de la figura del Ángel de la Guarda, como presencia constante y personalizada de un espíritu protector, el culto al corazón de Jesús y al del buen morir, el grado de adaptación de las Escrituras al confucionismo en China para ganar adeptos, en general la severidad o indulgencia para recibir el perdón. Recorremos una historia muy detallada acerca de qué actores sociales podían verse beneficiados por la acción evangelizadora de las misiones jesuíticas: los sectores más vulnerables, condenados y desahuciados. Los conventos para la redención de prostitutas sirven de ejemplo.
La estructura del libro responde al orden histórico y cada capítulo transita un período determinado, por lo que cuesta pensar en los beneficios de abreviar una obra tan exhaustivamente abarcadora cuya agilidad no sería mayor con la supresión de partes del recorrido.
El tratamiento con el que se explica cada disputa teológica y las resoluciones en los Concilios es más propio de un historiador laico que de un religioso, sin que esto lleve a una distancia poco empática o irreverente.
Para el lector argentino la historia de las reducciones jesuitas que existieron en nuestro país pueden tener especial relevancia, dado que van a acompañadas de un pantallazo por la cartografía de aquel entonces.
El hincapié puesto en la educación a su vez fomenta el interés por las contribuciones en materia por ejemplo de observaciones biológicas que realizaron durante sus labores las misiones allende la mar. Resultan de relevancia, descubrimientos botánicos que cimentaron paradójicamente paradigmas científicos contrarios a la religión.
En definitiva, el libro explora cronológicamente los alcances físicos y espirituales de la orden y sus aportes a la cultura en demografías variadas.
Quien lo lea, lee una historia de la humanidad, más que de un mero aspecto de un mero movimiento de una mera religión. A través de los problemas que tuvieron que enfrentar los jesuitas, comprendemos íntimamente sucesos concomitantes y posibilidades históricas impensadas.
Si bien se habla de “reducciones” jesuíticas, cabe acuñar el neologismo de “amplitudes” porque este libro nos permite aumentar cualitativamente nuestro conocimiento de los avances humanos en materia de hechos y de creencias, la continuidad y las rupturas en lo que cada época priorizaba. De escritura sobria pero nada solemne, ágil pero nada frívola, el autor nos lleva de la mano iluminando zonas de nuestro previo conocimiento de la historia de las monarquías y de las batallas, permitiendo el punto de vista cálido y comprometido de un puñado de humanos que representan, dentro de sus singularidades, los ideales de todos.




Dedos para el ring-raje: rindedos


¿De qué murió la cantante de Cranberries? Si fuera un accidente automovilístico no lo podrían encubrir...hablan sobre una diosesis...y me dicen que a veces la familia quiere ocultar que murió de cáncer o de sida...pero de cáncer o de sida es lógico que te podés morir, no tiene nada de anormal...para mí que murió de pediculosis o algo así y a la familia le da vergüenza reconocer que no falleció a causa de una enfermedad mortal
Que nombren a una calle en su honor vaya y pase, pero ¿por que le van a hacer la autopista?

https://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/20110460/Puedo-aprender-a-tener-humor.html

(...) se acercaron dos chicos: -¿Te llevamos a la fiesta? Les dije que bueno, pero que antes me dejaran vomitar un poco, allí mismo. Después de vomitar me sentí mucho más tranquila. Con la calefacción del coche me quedé roque enseguida. Iban tan pa' allá que ni siquiera me fijé en ellos. YO no soy como DEWI SUKARNO, que siempre llama la atención por su SERENA BELLEZA Y ELEGANCIA, YO pertenezco a otro tipo de mujeres, las que simplemente y en cualquier estado, incluso después de HABER ECHADO LA PASTILLA, es capaz de enloquecer a los hombres. A veces UNA se olvida de que es una BOMBA y de que con una BOMBA COMO YO ciertos hombres olvidan los buenos modales, especialmente si acaban de la salir de la CÁRCEL donde se les metió por ASESINATO, y que ante el simple olor a "CHIRLA" pierden la poca razón que tenían. Quiero decir que cuando me metí en el coche me dormí y que cuando me desperté no estaba en un lujoso chalet de Puerta de Hierro, sino en la casa de campo, tirada en el suelo, con el modelo hecho un guiñapo como si fuera una cantante punk, y un RABO atacando MI CLÍTORIS dormido. No di un grito porque no soy tan ñoña, pero mentalmente me formulé las típicas preguntas de "dónde estoy", "qué hago aquí", etc. Como toda respuesta recibí una hostia y un saludo tipo "no te hagas la inocente. Vomitaste solo para provocarnos. Puta". Siempre es halagador ver a dos hombres "ciegos de deseo" por ti, pero reconozco que tuve miedo.
Mientras uno me FOLLABA, el otro me pellizcaba los PECHOS como para cerciorarse de que eran auténticos. A pesar de las circunstancias hice acopio de todo mi charm y les dije que haríamos todo lo que quisieran, que no se preocuparan. Pero mi buena educación les sacó todavía más de quicio. Como no soy morbosa, y además no era la primera vez que me violaban, no pienso contar todo con pelos y señales.
En resumen, uno acababa de salir de la cárcel, y por si fuera poco me confundía con su madre. El otro era tímido, además de homosexual, y me había visto en muchos clubs. Al primero le fascinaba mi modo de fumar, y por lo tanto se había enamorado de mí y me había idealizado. Según descubrí después, el segundo chico estaba enamorado de su amigo desde niño. Cuando salió de la cárcel le prometió un regalo. Y ese regalo era YO, lo que más le gustaba del mundo. Yo les entendía, pero prefiero que las cosas se hagan de modo más civilizado, me molesta que la VIDA real sea como en las fotonovelas porno. Resulta aburrido que la realidad imite al porno, especialmente si YO soy la protagonista de todo. Después de lanzarme todos los insultos que le quería lanzar a su madre, el Asesino le dijo al Otro que me follara y el otro le dijo que prefería masturbarse mirándonos, a lo cual el asesino le dijo que YO era su regalo, y que le parecía mal usarlo, a lo sumo lo compartiría. El Asesino le dijo que no le entendía y el Otro le explicó que me la metería a la vez que el Asesino. "No sé si habrá sitio para dos", les insinué YO. El Asesino me volvió a dar una hostia para que me callara, entonces yo me dediqué a hacer un ejercicio de relajación: pensé que estaba en una isla desierta, tomando el sol desnuda, arrullada por el murmullo del mar y acariciada por la brisa del Caribe.
Que a una la violen dos psicópatas es normal, pero que después me dejaran tirada en la Casa de Campo, de madrugada y con una pinta como de película mejicana de vampiros, no lo soporto. Les dije que lo mínimo que podían hacer ya que me habían violado era llevarme a casa porque necesitaba un baño, y por allí no había taxis. Me dijeron que no se atrevían a mirarme a la cara y que preferían olvidar todo aquello y que yo también lo olvidara. Ni en "CERDAS GEMELAS", una de mis famosas fotonovelas, tuve un aspecto más repugnante. Realmente aquello me molestó, comprendí que hay situaciones en que a las mujeres no les queda más remedio que hacerse feministas.
(La realidad imita al porno, Patty Diphusa, Pedro Almodóvar, Anagrama, 1991)




una de las recetas de mi felicidad es instituir eternidad...si vas por un solo día a una ciudad te recomiendo que deshagas las valijas y cuelgues tu ropa en las perchas como si fueras a quedarte para siempre, no dejes todo así nomás, total ya me voy...siendo docente de español para extranjeros, muchas veces se puede tener la tentación de menospreciar un encuentro por efímero, por fugitivo, por transitorio. Sentar las bases de la eternidad haciendo de cuenta que algo va a ser para siempre es la única manera de dar lo mejor de sí...creo que voy a seguir esta filosofía hasta el día que me muera e incluso voy a morir como si fuera para siempre





Estoy de acuerdo con el lema de la película animada de Pixar, "Coco", si bien me parece un poco fuerte decir eso a los niños: "siempre ascazo a tu familia"
Perdón, entendí cualquiera, el lema era lo contrario: "haz caso a tu familia"







En el Once se incendia el subte
¿Por que?
Porque estoy averiguando para hacer un curso de reparación de heladeras y aires acondicionados, refrigeración. Y todo me sale al revés.







¿No es sustantivo?

A raíz de lo sucedido...


¿todavía no aprendiste alemán con el "profesor de los famosos"?
¡precios desconocidos, aprovechá enero, cursos de veranormaleandroenpelotasenlaseñoritadetag¡perdón! cursos de verano a precios congelados
clases copadas, que te hacen reír, reflexionar y que no son invasivas, salís caminando...
Celebrá ya mismo un encuentro y una primera clase en primera clase con el docente de las celebridades
te re-cupo, 

cabió limitado








Mi mujer me dice que tengo el complejo de estrellita y que pretendo hacer de mi vida privada un reallity...esto me parece una cosa infame, de un grado de incomprensión e insensibilidad monstruosa y me siento obligado a preguntarle a mis miles de amigos de Facebook si les parece justo...no me refiero a "justo" en el sentido feminista, me encanta lo que hizo Catherine Denueve, yo le hubiera puesto Catherine Dediez, para mí estuvo de diez, me parece pésimo el nuevo final de "Carmen" o que hayan removido la estatua de Rudolf Pfannkuchen de quien me confieso Pfann porque salvó a mil trescientos judíos y solo a mil doscientas cincuenta y cinco judías....ah, hablando de justo, justo viene a cuento cómo le cuidamos la casa a una amiga que no sospechó que solamente regenteando un dormitorio como Albergue Transitorio nos hicimos el mes...estuvimos sin gas en mi casa y nos dijo que habitemos la suya cual Familia Singas o algo así...

Todavía no nos instalamos.porque todavía debemos aguardar al gasista, pero el riego y la lectura de tus notas anduvieron muy bien!
Hoy llamaron a las once de la noche, pero mi encantadora estaba cocinando y yo yendo a buscar los libros de alemán con los que mañana doy clase
Si eras vos, quédate tranquila de que la casa está habitada por gente de una delicadeza y sensibilidad tan considerada que solo por exceso de temerosa deferencia parece nula
Siempre quise ser doble de riesgo, pero hoy al menos fui doble de riego y regué mucho, a tal punto que un franchute me diría regarde vous
Todo está perfectamente regado, incluso si llevásemos todo para el lado de los tomates italianos de la terraza

No fui yo la que llamó pero sí la que disfruta de tus relatos

Habiten esa casa y denle el toque Inggals que precisa2

Regarding to the regado: hoy pusimos mucho agua porque hizo mucho calor, hicimos el rito católico por parte de madre de la aspersión

Esa niña es muy hermosa y ese gato se está aprovechando de la situación de sobreprotección parental. Sepan que tiene prohibido subirse a las camas o a cualquier mueble destinado a las personas.

Por lo visto se aprovecha de su ignorancia en los usos y costumbres de la casa

Mi hija accidentalmente rompió uno de los cositos que colgaban y estuvimos tratando de comprar uno igual bajo el vivo temor de que se trate de algo de Trosky, como el cactus...nos dijeron que se conseguía en el centro pero una manifestación trotskista nos impidió llegar...esto llevó a que mi encantadora prefiera que nos retiremos prudentemente del Edén, algo que también debieron hacer nuestros ancestros y así evitaríamos perecer, como la ameba...dejamos la casa impecable, excepto por ese colgante que se rompió en mil pedazos...o bueno, tampoco dramaticemos, fueron 436 pedazos. Mortalmente mortificado voy a volver mañana para decir que la planta de tomates está en orden-version alfonsinista o capaz vamos a volver-version k utópica...mi hija es una inepta, lo admito, pero no podrías sentir algo de culpa vos también ya que tanto querés ser judía? Después de todo fue tu mandato que seamos Ingalls y en la familia Ingalls una niña es ciega...

: Sabía que esto sucederiá. Que algo intrascente se romperia y que escribirias un texto gracioso explicándolo. Lo sabia no por judía si no porque el mundo es cada vez más parecido a sí mismo. Lamento que sean tan judíos y que hayan abandonado el aire acondicionado y el agua caliente
Lo que no termino de entender es qué carajos se rompió
Vuelvan que todavía faltan algunos dias y seguro que el gato los extraña

Adornos
Uno naranja y otro azul
Había dos cositos que colgaban del techito de los peces
: Como una bola de plastico
: Ahhh
: Podria torturarte contandote que me los dio mi primo de Israel cuando se casó en una cueva del Negev
La cosa más bizarra: un regalo en al pie del avión: 5 bolas de vidrio
: Era la última.
Menos mal que me dieron fin a esa pesadilla
A todo esto ustedes están en Villa Langostura y nosotros nos volvimos, acaso por afinidad mental, a Villa La Estrechura
Bueno, cuando vuelven el 11? No sé, quizá vaya yo a terminar de leer el libro que tengo que recomendar para que me encomienden la traducción. Es lo peor que me podías haber dicho...destruimos una de las pruebas más decisivas de tu condición mosaica contra el mosaico...lo que pasa es que a mi encantadora le resultaba incómodo...y algo de razón tiene, Cablevisión nos cobro mil ochocientos pesos por el servicio ondemand...mas barato hubiera sido alimentar al gato con sushi, que eso que pusiste de que come on demand

Me dice que te diga que te quedes tranquila, que dejamos todo tal cual estaba, todo impecable
Vos te preguntarás, claro ¿en qué quedamos, todo como estaba o impecable?

Bueno, avisame si vas a querer que a través de mi primo gestiono el envío de cinco sopladoras de vidrio en bolas, o algo así. El valor sentimental de lo que te rompimos se que es irreparable, pero al menos podemos indemnizarte en metálico...podemos comprar cinco bolas de metal, pero nos tenés que decir de qué línea aérea tiene que ser el pie del avion
Me había costado convencer a mi encantadora de ir, fue decisivo el aire acondicionado. Le dije:-No es el palacio de Buckingham, pero tiene un aire.
: Es una casa muy hermosa y mi encantadora está atravesando un momento de autodesprecio en el que necesita castigarse...pero supongo que estaré yo allí hasta tu regreso, Salvo que mi presencia en la casa sin aire acondicionado, ni gato tierno, ni plantas que tiran delicioso oxígeno, ni biblioteca fascinante, le resulte un verdadero castigo
Podemos comprar diez bolas palestinas que aseguren que las cinco bolas israelíes estaban usurpando su lugar

Me maravilla la fragilidad de todo casi como la de esas bolas de vidrio...
Anoche gran conversa con astrofísico que fotografiaba el desplazamiento aparente de la via láctea en cielo patagonico
Escribio varios libros sobre constelaciones
Mariano en chancletas lo escuchaba fascinado
Contó que los mapuches no unían los puntos brillantes sino los oscuros, las nebulosas
: No occidentales
: Y así nombraban a los sistemas de estrellas
Por eso y mas
Dile a tu encantadora que vuelva porque nunca se fue

Matamos una araña, espero no haber alterado la cadena alimentaria
El objeto destrozado no era intrascendente porque intra ascendente es que sube desde adentro y este se cayó para abajo movido por un impulso exterior, era extradescendente: Darwin escribió, según el traductor de Google "el descenso del hombre"
Lo de que Mariano escuchaba en ojotas sonó a "filólogo en pantuflas" que era una frase hecha en los círculos lingüísticos de mis cofrades
Una clave para entender el éxodo encantadorino es el nombre de la calle Moscú: mi encantadora me dijo algo así como que este verano se quería cuidar de las zarinas
Decidí hacerte caso y probarme tus vestidos, pero desistimos con Helena al escuchar una noticia que nos hace poner las barbas en remojo: continúan graves los manifestantes que fueron embestidos

Agoté el agua regando por equivocacion a un hincha de Ferro, vos me habías dicho que no deje sin agua a todo lo que vea verde...eso hizo que cuando la cañita voladora que se desvió de su trayectoria prendiera fuego primero a un arbolito y después a la biblioteca y a las sillas vintage yo tuviera que pedir ayuda a los bomberos...que son los de mi confianza, no quería que venga cualquier bombero, llame a los de Santiago del Estero, con los que había tenido una buena experiencia cuando lo de mi ex...todo habría estado bien y al menos los libros de Borges se habrían salvado de no ser porque mientras la multitud se agolpaba con baldes de agua y diferentes maneras de acercar su solidaridad y sus teorías de que tirando arena quitaban oxígeno al material combustible y bla, de no ser porque tuvimos que dejar todo en el acto y desocupar la casa todavía en llamas dado que la gobernadora Vidal quería sacarse algunas fotos...al regresar todo había sido reducido a cenizas... es chiste, es chiste, es chiste....
A todos los adornos de tu casa les pusimos anticaida por las dudas ahora
Querido. No sé qué decirle. Tu graforragia tiende a infinito. La Bella Helena irradia gracia plena incluso sobre los paquetes de yerba de la alacena

Comprar este vino te lleva a la ruini














CEREMONIA

Cuatro hermanas novicias estaban por profesar y hacer sus votos.
Vestidas con sus túnicas blancas, entraron en la capilla con la Madre Superiora, y estaban por participar de la ceremonia del casamiento místico con Jesús, para convertirse en las “novias de Cristo”.
En el momento en que la ceremonia estaba por comenzar, cuatro Judíos Ortodoxos con kipá, largas barbas y patillas, entraron y se sentaron en primera fila.
La Madre Superiora les dijo: “Estoy muy honrada por el hecho de que Uds. quieran compartir esta experiencia con nosotros, pero, ¿no les molesta si les pregunto por qué han venido?”
Uno de los Judíos hizo una inclinación de cabeza y respondió:
“Somos de la familia del novio"








Lo compré por error, había leído "Puedo separarme"









Es más fácil esperar un gesto de Macri que de Estevanez


una alumna se me sorprende de que los alemanes no odien a Napoleón como deberían...creo haber dicho muy apresuradamente que tampoco odian a Rolando, el del "la Chansón" (no me refiero a "rolando, rolando, rolando rubén, vos sos mi estufita, yo tu kerosén): entonces empiezo a dudar, quizá si lo odian y estoy mal informado, sé que los ingleses-y norteamericanos y canadienses y australianos- lo consideran al nivel de Genghis Khan, Atila o hasta Hitler...todo esto me lleva a preguntarme cómo es que una figura histórica en la actualidad sea amada en algunos países y odiada en otros, más allá del lógico caso de Ricardo Arjona...en nuestro medio, Napoleón es tan bien visto, que apodamos así como el máximo elogio, a un director técnico que se destaca por sus buenas estrategias...



Cuando Heidi Klum, que era freudiana y se creyó en la obligación de promocionar la ingesta saludable de frutas, como si el amor incondicional posta no fuera en realidad a la comida, cuando Heidi Klum, decía, me enseñó su lengua, me horroricé al ver que existía algo así como "phrasal verbs", los verbos separables...ella muy invitante me dijo que "invitar" es "einladen" y que "yo te invito" se dice "Ich lade dich ein", el prefijo se mete por atrás, lanzó una risita...en alemán, siguió explicando, es fundamental la manera con la que acabás...es general es con el verbo, lo último que harías en castellano es pronunciar la última letra, pero en alemán es lo más fuerte, el fin...no en el sentido heideggeriano de ser para el fin, pero la "d" final se vuelve "t" se endurece y la "g se vuelve "K", cosa destacable porque hoy en día casi nadie se vuelve K-
Me empecé a enamorar de esta teutona pero me dijo que estaba en pareja...igual todos somos un poco como estos verbos, todos somos separables...así que transité mi resignación a no copular como un verbo copulativo que es tomado como transitivo, como sujeto no lo objete de manera directa...
acá traduzco algunas canciones para acercarles la lengua de Heidi Klum que adoraba que la lleve a cococho, así que les trasmito literalmente la mecánica de su sin taxis:
Zu Spät (Die Ärzte)
Demasiado tarde (Los Médicos)
Warum hast Du mir das angetan?
¿Por qué has vos a mí eso hecho? (mir =mich en dativ, verbo trennbar antun+haben)
Ich hab's von einem Bekannten erfahren.
Yo he ‘l (lo) de un conocido sabido
(erfahren por empezar con er no forma su participio con ge-al igual que verbos comenzados con miss, ver, be, ent, zer)
Du hast jetzt einen neuen Freund.
Vos tenés ahora un nuevo novio
(Freund es un nunca mejor dicho "falso amigo": tanto amigo como novio )
Zwei Wochen lang hab' ich nur geweint!
dos semanas largo (por espacio de dos semanas) h’yo solo llorado
Jetzt schaust Du weg, grüßt mich nicht mehr,
Ahora mirás vos para otro lado, saludás me no más
und ich lieb' Dich immer noch so sehr.
y yo am’te siempre todavía así tanto
Ich weiß, was Dir an ihm gefällt:
yo sé qué a vos de él gusta
Ich bin arm und er hat Geld!
Yo soy pobre y él tiene plata
Du liebst ihn nur, weil er ein Auto hat,
Vos amás a él solo, porque él un auto tiene
und nicht wie ich ein klappriges Damenrad!
Y no como yo una rotosa bici de mujer
Doch eines Tages werd' ich mich rächen.
Mas algún día voy a yo vengarme
Ich werd' die Herzen aller Mädchen brechen.
Voy a los corazones todas muchachas quebrar
Dann bin ich ein Star, der in der Zeitung steht,
Entonces soy yo una estrella, que en el diario sale
und dann tut es Dir leid, doch dann ist es zu spät!
Y entonces lo vas a lamentar pero entonces ya es( en el sentido prospectivo de va a ser) demasiado tarde
Zu spät (zu spät), zu spät (zu spät), zu spät (zu spät),doch dann ist es zu spät, zu spät (zu spät), zu spät (zu spät),zu spät (zu spät), dann ist alles zu spät.demasiado tarde (ad nauseam)
Du bist mit ihm im Theater gewesen.
Vos has con él en el teatro estado
Ich hab' Dir nur "Fix & Foxi" vorgelesen.
Yo he a vos solo paturuzito leído
Du warst mit ihm essen - natürlich im Ritz.
Vos fuiste con él comer-obvio al Ritz
Bei mir gab's nur Currywurst mit Pommes Frites!
conmigo había solo chorizo al curry con papas fritas
Der Gedanke bringt mich ins Grab!
La idea me lleva a la tumba
Er kriegt das, was ich nicht hab'.
Él obtiene lo que yo no tengo
Ich hasse ihn, wenn es das gibt,
Lo odio si es que puede ser
so wie ich Dich vorher geliebt!
que te ame como yo te antes amado
Ich wollte ihn verprügeln
Deinen Supermann.
Quise molerlo a palos a tu Superman
Ich wusste nicht, dass er auch Karate kann.
yo no sabía que él además sabe karate
Doch eines Tages werd' ich mich rächen.
Pero un día me voy a vengar (repite estribillo)
Ich werd' die Herzen aller Mädchen brechen.
Dann bin ich ein Star, der in der Zeitung steht,und dann tut es Dir leid, doch dann ist es zu spät!Eines Tages werd' ich mich rächen.Ich werd' die Herzen aller Mädchen brechen.Dann bin ich ein Star und Du läufst hinter mir her,doch dann ist es zu spät, dann kenn' ich Dich nicht mehr!Zu spät (zu spät), zu spät (zu spät), zu spät (zu spät),doch dann ist es zu spät, zu spät (zu spät), zu spät (zu spät),zu spät (zu spät), dann ist alles viel zu spät
Komm zurück (volvé)
Ich bin allein. Du bist nicht hier.
Yo estoy solo. Vos no estás acá
Ich bin allein und die Zeit steht still.
Yo estoy solo y el tiempo está quieto
Warum bist Du nicht bei mir?
¿por qué no estás conmigo?
Du weißt, daß ich nichts anderes will.
Sabés que no quiero otra cosa
Ich bin allein und Du rufst nicht an.
Yo estoy solo y vos más no lla (trennbares Verb: infinitivo “anrufen”)
Du bist weit weg und suchst Dein Glück.
Vos estás lejos lejos (a gran distancia alejado) y buscás tu fortuna/felicidad
Obwohl Du mich nicht hören kannst,
Aunque vos me no oír puedas
sag ich Dir: "Bitte, komm zurück!"
digo yo a vos
“Por favor, regresá”
Komm zurück, komm zurück, komm zurück.
Du kannst nicht wissen wie das ist.
Vos podés no saber cómo esto es
Vielleicht wirst Du es nie verstehen?
¿Quizá vas vos lo a nunca entender?
Ich will nur, daß Du bei mir bist.Yo quiero solo que vos conmigo estés
Ich will Dich endlich wiedersehen.
Yo quiero por fin volver a verte
Ich sitze hier und ich bin allein,
Yo estoy sentado acá y estoy solo
und langsam werde ich verrückt.
Y lentamente me vuelvo loco
Ich kann nicht mehr alleine sein.
Yo puedo no más solo estar
Bitte, oh bitte komm zurück!
Por favor, oh, por favor, volvé
Komm zurück, oh bitte komm zurück, komm zurück.
Ich bin allein. Was soll ich hier?
Estoy solo ¿qué se supone que estoy haciendo acá?
Bitte, komm zurück zu mir!
Por favor , volvé a mí
Ich liege wach bis nachts um vier.
me quedo despabilado hasta las cuatro de la matina
Bitte, komm zurück, zurück zu mir.Komm zurück. [repeat]
Ich atme ein ( Roger Cicero )
inhalo (en el sentido de “inspiro”, no de toxodependencias a sustancias psicoactivas, “respiro” puede traducirse también, Bin Laden por más que bin sea el verbo ser/estar conjugado en primera persona singular y Laden un puesto o negocio no debe traducirse como “Soy negocio” ni muchísimo menos como “Estoy puesto”, hay una delgada línea entre la correcta hermenéutica y una exégesis improcedente)
Baby seit du fort bist, geh ich kaum noch aus.
Nena, desde vos lejos estás, salgo yo apenas todavía afuera
Besonders deine Gegend meide ich.
especialmente tu zona evito yo
Und nur selten treff ich deine Freunde.
y solo raramente encuentro yo tus amigos
Sie fragen mich was ich jetz tu.
Ellos preguntan qué yo ahora hago
Was soll ich denn schon tun ohne dich.
Qué debo yo pues ya hacer sin vos
Ich atme ein, ich atme aus.
Yo inhalo, yo exhalo
Ich Setze ein Fuß vor den ander’n.
pongo un pie delante del otro
Bis ich alles das, was geschehen ist kapier.
Hasta yo todo eso, que ocurrido esté comprendido
Atme Ich atme ein, ich atme aus.
Inhalo, exhalo
Nehme ein Tag nach den ander’n.
tomo un día después del otro (uno atrás del otro en castellano es una alocución verbal que significa lo contrario a la alemana: tomo de a un día por vez)
Bis ich endlich weiß, dass du wiederkommst zu mir.
hasta que finalmente sé, que volvés a mí
Ich lebe von Erinnerung’n, sie bringen mich durch die Nacht.
Vivo de recuerdos, me hacen pasar la noche
Geh nochmal alles durch von Anfang an.
Repaso todo otra vez desde el principio
Und ich bleibe in der Hoffnung,
Y permanezco en la esperanza
dass die Zeit schon alles richtig macht.
de que el tiempo hará que todo esté bien
Bis dahin tu ich was ich kann.
Hasta entonces hago lo que puedo
Ich atme ein, ich atme aus.
Setze ein Fuß vor den ander’n.
Bis ich alles das, was geschehen ist kapier.
Ich atme ein, ich atme aus.
Nehme ein Tag nach den ander’n.
Bis ich endlich weiß, dass du wiederkommst zu mir. (2x)
Nur einen Kuss ( Die Ärzte ) Solo un beso
Nur einen Kuss - mehr will ich nicht von dir
Solo un beso-mas quiero yo no de vos
Der Sommer war kurz, der Winter steht vor der Tür
El verano fue corto, el invierno está en las puertas (está por llegar)
Wenn du mich nicht küsst, bleibst du vielleicht allein
Si no me besás te quedás quizás sola
Und wer will schon im Winter alleine sein?
¿y quién quiere ya en el invierno estar sola?
Ich bekam meinen Kuss und gab ihr mein Herz dafür
Yo obtuve mi beso y dí a ella mi corazón por él
Bald darauf kam ein Fremder in unsere Stadt
A poco de esto llegó un extraño a nuestra ciudad
Doch ich glaubte an die Liebe
Pero yo creía en el amor
Ich weiß nicht, was sie in ihm gesehen hat
Yo no sé qué ella en él ha visto
Und ich glaubte an die Liebe
Y yo creía en el amor
Sie begann sich sehr für ihn zu interessieren
Ella empezó se mucho por él a interesar
Wir waren ein Paar, was sollte schon passieren?
Nosotros éramos una pareja ¿qué podía pasar?
Doch bald darauf wendete sich das Blatt
pero a poco de ello se dio vuelta la hoja
Beim ersten Schnee waren wir nicht mehr zusammen
A la primera nieve estábamos nosotros no más juntos
Doch ich glaubte an die Liebe
Empero yo creía en el amor
Weil der fremde Mann kam und sie mir wegnahm
Porque el foráneo hombre vino y a ella me arrebató
Ich glaubte trotzdem an die Liebe
Yo creía de todas maneras en el amor
Ein paar Wochen lang nur strahlte sie vor Glück
Un par de semanas solamente resplandecía ella de dicha
Dann ging er fort und sagte, er sei bald zurück
Luego marchó él lejos y dijo, él sería pronto regreso
Sie wartete noch, als schon der Frühling kam
Ella esperaba todavía, cuando la primavera vino
Das Gras wurde grün, sie wurde dünn und blass
El pasto tornó verde, ella tornó flaca y pálida
Denn sie glaubte an die Liebe
Pues ella creía en el amor
Weil sie jeden Tag weinend am Fenster saß
Porque ella cada día llorando en la ventana sentaba
Viel zu groß war ihre Liebe
Muy mucho grande era su amor
Ob sie wohl an ihn dachte, als sie schließlich starb?
¿Si ella bien en él pensaría, cuando finalmente murió?
Ich legte eine rote Rose auf ihr Grab
yo dejé una rosa rosa sobre su tumba
Sag mir, worauf ist in dieser Welt Verlass?
Decime ¿en qué se puede confiar en este mundo?
Monatelang reiste ich durch das Land
Meseslargo viajé yo a través del país
Sonst war mir nicht viel geblieben
Fuera de eso ha a mí no mucho quedado
Es war schon fast Herbst, als ich ihn endlich fand
Era ya casi otoño cuando yo a él por fin encontré
Da stand ihre große Liebe
Ahí estaba el gran amor de ella
Ich lud ihn ein zum Trinken, bis es dunkel war
Yo vité a él in a encurdelarnos hasta que oscuro se hizo
Er wankte zwar, doch ahnte nichts von der Gefahr
Él dudó pero nada intuía del peligro
Bis ich ihn dann an einem Baum festband
Hasta que yo a él a un árbol lo até fuerte
Der Vollmond ging auf, mein Messer war kalt wie er
La luna llena salió, mi cuchillo estaba frío como él
Sag mir, glaubst du an die Liebe?
Decíme ¿creés vos en el amor?
"Erinnerst du dich? Es ist nicht so lange her ...
"¿acordás vos te? Lo es no tan largo fuera (no ha pasado tanto)
Das ist der Preis für deine Liebe
Este es el precio/premio por tu amor
Ich schnitt den Fremden auf - bloß ein kleines Stück
Yo corté al extraño –mas un pequeño pedacito
Und ich holte mir mein Herz zurück
Y me agarré de vuelta mi corazón
Dann kehrte ich heim; doch geküsst habe ich nie mehr
Después volví a casa, pero besado he yo nunca más
Denn ich glaube nicht mehr an die Liebe
porque yo creo no más en el amor
Nie mehr
Nunca más
Nicht mehr an die LiebeNie mehrNiemals mehr
Ninguna vez más







en enero el curso de humor arranca los miércoles, ya empezamos de 16 a 18 en mi casa con bizarros debates, como por ejemplo: -no debemos condenar los dichos de "Cacho" Castaña, dado que él nunca se vio en la obligación de violar a nadie...no sabe de lo que habla

Ese extraño planteo inicial de una alumna siguió con la pregunto de un alumno: -¿qué fue lo que dijo, lo sacaron de contexto?
-Sí, estaba dando una charla Ted acerca de un refinamiento a su tesis de doctorado en Oxford consagrada al estudio del trauma que genera el abuso deshonesto con acceso carnal y una frase desafortunada que pecaba de ligerez...

bueno, no voy a seguir regalando lo que vale oro en esos preciados minutos impagables...especialmetneahora que son tan pagables: solo $ 1300 finales por mes con dos horas por semana, refrigerio, libros que te presto y conocer en persona a la diosa de mi mujer después de un prolongado y hábil manejo del off the screen...

si te interesa aprender alemán rápido, como para preparar libre el Zertifikat A1, te ofrezco clases grupales (lunes de 17 a 19, martes de 13 a 15 o de 18 a 20 en Almagro, miércoles de 18 30 a 20 30 en Caballito, jueves de 19 a 20 30 en Villa Urquiza, viernes de 18 30 a 20 en Plaza Italia, sábados de 10 a 12 en Olivos y domingos de 11 30 a 13 30 en Flores) a $200 la hora reloj.
Y clases individuales a domicilio con el libro Schritte u Optimal o Begegnungen o Menschen o Berliner Platz, o literatura o textos científicos a $280. Gran gimnasia mental que aumenta la capacidad de abstracción, disminuye el colesterol malo, ayuda a organizarse, beneficia a los electrolitros y a los elheterosexuales...



Comentarios
Cal Laurent Confesiones de una mujer mayor, con una fortuna aún mayor.
Administrar

Brenda Mezzini Ah una pelotuda importante
Administrar

Pablo Dreizik Gracias por inspirar, ! Amalia me hacer crecer alas
Administrar

Cal Laurent de murciélago
Administrar

Daniel Farrell Emocionante !!
Administrar

Pati Adrián Franco Me emocioné hasta las lágrimas.
Ah, no... es sudor...
Yo también sufro mucho el calor.

Administrar

Gustavo Nielsen Creo que dijo por el color. Que no fué por el color. Y alguien le pasó el corrector.
Administrar

Juan Manuel De Pablo Ortiz Mas respeto. Fue la primer argentina en viajar en el Concorde.
Administrar

Natasha Ivannova Jaja, que texto genia
en un ataque de identificación con Prince me hice una nueva cuenta de fb que quise llamar "el artista antes desconocido como Martin Brauer" pero ya existía, probé con "Martin Brauer Perfil verdadero" pero también ya existía...
de todas maneras sería lindo contar con vuestra amistad allí, porque debemos las expensas y el alquiler de esta cuenta de FB y pronto nos llega el desalojo...https://www.facebook.com/martingabriel.brauer.1

quienes puedan poner en su muro una recomendación de mis cursos, van a ganarse el Cielo-que es con organización alemana, comida italiana y policía inglesa (el infierno es con el mismo personal pero se reparten las tareas distinto: comida inglesa, puaj, policía alemana, Achtung, organización Cia, bellísimo, la pastagiutta, digo, qué caos, italiana, carissima...)
cursos de alemán que arrancan esta semana: inicial en Olivos sábados de 10 a 12, inicial en CABA miércoles de 18 30 a 20 30, A12 martes de 18 a 20, b3 lunes de 17 a 19, b2 viernes de 19 a 20, b2 jueves de 19 a 20
curso de humor: miércoles de 16 a 18
Mariano Durán
10 de enero a las 16:04 ·
tengo un amigo alemán nativo que da clases particulares y grupales a precios muy reducidos...te puede preparar para que des libre los certificados del Goethe Institut y enseñar el idioma a través de una pieza de teatro o de maneras divertidas...eso se debe a que también dirige un taller de humor, que cuesta también muy poca plata y se está armando en estos días...y por si esto fuera poco, otro espacio de iniciación a la filosofía...te lo recomiendo, Martincho Brauer el mejor profesor de Alemán que conozco, no te lo pierdas, aprovechá enero para aprender algo que te va a servir toda la vida más que lo que estés haciendo...




-¿quién te puede estar llamando, mi amor?
-no sé, hoy tengo mi primera clase a las 13 hs. y quiero torrar, mañana es la de los chicos alemanes que hacen vacaciones estudiando y necesitan mis clases de español a las siete de la mañana
-¿era mañana, Cielo?
-y, sí...¿qué día es hoy?
-miércoles
-la concha de tu madre
-te lo dije bien
-¡¡¡era hoy!!!
-bueno, no estás acostumbrado, este instituto te mete de repente una nueva rutina y los hábitos son difíciles de sacar, vos normalmente los miércoles dormís hasta las 10 hs.
-no me van a llamar nunca más, me costó un huevo conseguir esos alumnos, tuve que asesinar silenciosamente a tres colegas-vos ya lo sabés, el cadáver del último lo tenemos en el patio, me cagué en las patas porque me miró un clochard cuando lo estaba por enterrar en Parque Centenario y me lo traje bailando el vals vestido de novia para disimular
-si ya sé, no sé cuánto va a aguantar ahí, juntando polvo con todos esos chirimbolos que acumulás
-además a mí no me gusta faltarte ni con el pensamiento y se la tuve que chupar a la coordinadora de lengua...de lengua justamente
-bueno, pero ¿qué te van a decir? ¡te quedaste dormido! no pasa nada, irás mañana
-¿vos tenés un pedo líquido o estás estudiando con el método Stanislavsky el papel de imbécil para consustanciarte bien y que te den el Óscar? la última vez que me quedé dormido dijimos que sea honesto y me felicitaron por la honestidad pero no me volvieron a llamar más...
-porque fuiste tan caballero de no mandarme al frente a mí, de no decir que te tuve hasta las cinco de la mañana despierto...
-no fue por eso...vos les decís que te quedaste dormido y lo toman como falta de profesionalismo, como si fueras un irresponsable, me acuerdo patente que les dije que ante cualquier otra eventualidad, si se morían mis hijos, si se incendiaba la casa, siempre podría haber llamado...
-¿tan grave es dejar plantado a un alumno que está igual al pedo?
-son veinte alumnos alemanes que consideran a la impuntualidad comparable a los crímenes de lesa humanidad
-bueno, sí es así, dejame a mí y segui descansando...

(5 minutos después)

-ya hablé
-¿qué les dijiste?¿que me bajó la presión, que me descompensó un pico de stress, que ahora ni podía hablar?
-eso era sospechoso y sonaba medio como que sos un flojo
-¿qué les dijiste?
-les dije que habías muerto
-¿qué quée??
-les dije que no pudiste concurrir a dar tu puta clase de español como segunda lengua a estos importantes caballeros porque lamentablemente tuviste muerte súbita, se ve que era algo genético y que estoy desconsolada ahora viendo como salgo adelante como viuda...
-¿pensás que me van a volver a llamar?
-¡seguro! ¡todo el mundo piensa las mejores cosas de los muertos!

Por lo que veo, soy chicato
El presbítero tiene presbicia
Igual, la idea no es astigmatizarlo
(perdón, es que iba a poner a Óscar Moro pero gasta mucha bateria)

¿es verdad que cuando el padre de San Francisco de Asís exigió a su hijo hippie la devolución de la tarasca, este sedujo a todos con una danza stripper?
quizá esta nueva biografía definitiva te ayude a saberlo...
Informe de lectura
Título original: ”Franziskus von Assisi, der sanfte Rebell”
Autor: Dieter Berg
Editor: Reclam Número de páginas: 298
Posibles títulos en castellano “San Francisco de Asís, el rebelde manso”/”San Francisco, el dulce rebelde”
Lector: Martin Gabriel Brauer
1. GÉNERO
• Autoayuda
x Biografía
• Novela
• Técnico
• Humor
• Ensayo
• Reportaje
x Historia verídica
• Otro……
2. LENGUAJE
• Técnico
x Moderno • Complejo
• Anticuado
3. PÚBLICO
x Gran Público informado
• Minoría
x Ambos Sexos x Jóvenes
x Mediana Edad
x Mujeres • Especialistas
x Todas las Edades
xHombres
4. ¿INTERESA DESDE EL COMIENZO?
x Sí • No
5. ¿EXISTEN BACHES PRONUNCIADOS?
• Sí
x No
6. ¿CREE USTED QUE EL LIBRO SE PUEDE ACORTAR/EDITAR SIN PERDER SU VALOR?
x No es necesario
• 10%
• 20%
• 30%
7. ¿CONSIDERA USTED QUE EXISTEN DIFICULTADES PARA LA EDICIÓN?
(Favor explicar en caso afirmativo)
• Sí
x No
8. OBJECIÓN (El libro presenta objeciones para el público lector al que va dirigido)
• Morales
• Religiosas
• Sexuales
• Políticas
• Sociales
• Otros…………..
9. ¿SE PUEDEN SUBSANAR ESTAS OBJECIONES DE ALGUNA MANERA?
(En caso afirmativo sugerir cómo)
• Sí
• No
10. MÉRITOS A DESTACAR
El rigor de atenerse a documentos históricos permite que el lector se sitúe en el Zeitgeist de la época para desmistificar a San Francisco de anacronismos bienintencionados y ponderar el valor de su visión y vigencia. La depurada sobriedad estilística que condice con el descripto culto austero a la frugalidad, logra hacer interesar a religiosos y a laicos por la contagiosa pasión de la figura de San Francisco, que despierta empatía en su cara tanto visceral como entrañable, ya que el libro echa luz sobre su legendario aspecto tierno pero también sobre su faceta no menos ferozmente determinada.
11. DEFECTOS A SEÑALAR
En un mundo que nos ha acostumbrado al vertiginoso entretenimiento y a la novelización de la vida de los más admirables hombres, la consecución rigurosa de una descripción que procura ser ecuánime puede resultar un disvalor. Desde luego que no es un defecto del libro dar con la carnadura humana del errático joven “poverello” que partiendo de su amor a la épica de la que lo nutre “La Chanson de Roland” es apodado, como nuestro Gardel, “el francesito”, que comprende primero en un sentido literal y concreto el mensaje que cree recibir de restaurar la iglesia, y más tarde en el sentido espiritual y universal, no es una pobreza poder acercar al lector la perspectiva del contexto de sus contemporáneos, del malogrado intento de convertir al sultán, de la poca capacidad oratoria pero la compensación mediante lenguaje corporal y carismática devoción. En contraste con las biografías “teatrales” y más decididamente hagiográficas de, por citar dos ejemplos famosos, Chesterton y Kazantzakis, el libro puede resultar fatigoso y hacer que linde con el tedio su paso imperturbable por la historia de la creación de la orden. Lejos de todo determinismo o “sentido de la historia”, el autor propone un punto de vista amplio y ordenado en el que ingresan al escenario personajes que habitualmente pasaban por secundarios y fueron, sin embargo, decisivos. Esta aparente desventaja, la ausencia de proximidad emocional con el santo, deviene mérito si tomamos en cuenta la necesidad hasta de una serie de Netflix de narrar historias paralelas que aumenten la complejidad de la trama o capturen la dispersa atención del espectador posmoderno.
12. ¿SI FUERA EDITOR/A LO PUBLICARÍA?
x Sí • No
13. ¿REGALARÍA USTED EL LIBRO?
x Sí • No
14. PUNTUACIÓN (Puntaje de 1 a 10): 9
15. Trama, estructura y valoración de la obra (no más de tres páginas)
Para tener una idea cabal de esta obra, traduzcamos el título de cada capítulo:
Prefacio 7
1 San Francisco, un bosquejo biográfico 13
2 Iglesia y movimientos de reforma religiosa en Italia (aproximadamente 1150-1200) 19
3 Cooperación política y conflictos en Italia (aproximadamente 1200) 25
4 Estructuras políticas y rivalidades entre los nobles de la ciudad de Asis (aproximadamente 1150-1200) 31
5 San Francisco, existencia y carisma 36
5.1 Búsqueda existencial 36
5.2 Evolución de la forma de vida franciscana 136
5.3 Finalización de la obra 107
5.4 Excurso: normas de vida franciscana 136
6 Desarrollo subsiguiente del Ordo Minorum 164
6.1 Canonización y traslado 164
6.2 La curia y el modo de vida franciscano 172
6.3 Escatología y vita minorum 181
6.4 Batallas espirituales 190
7 Bibliografía franciscana 197
7.1 Escritos de San Francisco 198
7.2 Vidas de san Francisco (versiones divergentes tras su muerte llegando las aguas a respectivos molinos de los discípulos) 206
7.3 Historiografía franciscana (hasta aproximadamente 1300) 218
8 Vida ulterior: la imagen de san Francisco en la industria cinematográfica y televisiva 243
9 Síntesis 253
Apéndice
Referencias bibliográficas y citas 273
Abreviaturas 280
Fuentes y literatura 283
Línea de tiempo 290
Índice de ilustraciones 297
La estructura del libro presenta una exhaustiva descripción pormenorizada, primero de los rasgos biográficos de San Francisco y poco a poco más focalizado en su búsqueda, en la índole de dirección espiritual que va gestando. No hay un libre aventurarse a especulaciones poco probadas, pero sí se da cuenta de todas las especulaciones poco probadas que se conocen fehacientemente.
En el prólogo el autor nos explica su fascinación por la figura de San Francisco, que lo llevó a terminar dirigiendo por espacio de veinte años el “Instituto para la Historia de San Francisco de Asís” en Münster, tras veinte años previos de enseñanza como docente universitario ocupándose de la vida, la obra y el marco histórico del santo. Al devenir esta fascinación general , dada la manifiesta vigencia de los valores franciscanos confirmada programáticamente por la elección del nombre del Papa regente, lo mueve el temor a que se interprete de manera desproporcionada el espíritu que lo animaba. La firmeza de San Francisco debe ser destacada por sobre su más conocida bondad, su temor a Dios debe ser bien comprendido, nada hay de psicosomático en los episodios de los estigmas, nada de masoquista en su afán martirológico, no es un precursor de los ambientalistas en su amor a los animales, no es un visionario de la perspectiva de género por el lugar que le concede a Clara. La desopilante caracterización de los sucesivos secuestros de los que el San Francisco histórico fue víctima, es sarcásticamente llamada “funcionalización” por el autor. Al sentirse llamado a escribir una biografía actual, lo último que se propone es aggiornar extemporáneamente a San Francisco. Tan improcedente le resulta la romantificación de Francisco y Clara como parejita mística kitsch como la inserción indebida en la tradición de la caballería. Asimismo le resulta inapropiado tacharlo de reformador social progresista, crítico de la Iglesia o antecesor preclaro de Lutero, cuando no víctima indefensa de la política papal de poder (de acuerdo a la teoría de P. Sabatier). En los años 30, la figura de San Francisco hizo las veces de héroe nacional italiano y al norte de los Alpes, símbolo de la hermandad de las distintas clases sociales, así como ejemplo de convivencia pacífica. Más tarde es sindicado como el espíritu rector (aunque “rector” no sea la mejor palabra) del movimiento de los estudiantes franceses en mayo del ’68, su vida y obra parecen evidenciar una lucha contra la autoridad muy lindante con la prédica del anarquismo y un distanciamiento de los desarrollos del dominio capitalista. Ya entrados los ochenta, San Francisco es tomado como alma mater de la ecología. Poco después hace llamamientos a la paz como solución a la guerra fría, al término de la cual es la voz que llama a la concordia entre diversas religiones…
El autor se basa en testimonios confiables de los contemporáneos, se enmarca en las sucesivas épocas y procura no contaminar con su pensamiento deseante a lo que continúa considerando cierta facticidad demostrable aún en la era de la caída de las certezas y la posverdad.
Un contrapunto metódico secunda toda referencia a la vida y obra de San Francisco y la
gravitación de sus precursores, las condiciones sociopolíticas, en suma: alcanzar a aprehender su especificidad sin vaciarla tendenciosamente.
Los capítulos introductorios ubican el contexto, dan cuenta de la necesidad que tenía la jerarquía eclesiástica de absorber movimientos de esta naturaleza, señalan el origen próspero de Giovanni di Pietro di Bernardone. Los centrales narran las metas que se fijó, las ayudas que obtuvo para la organización. Por último, se examina el desarrollo ulterior y la expansión del movimiento y sobre el final se tematiza su legado escrito, una fuente considerablemente desatendida en las novelizaciones y por las instrumentalizaciones de las que fue objeto.
El autor admite su subjetividad pero apela a que en virtud de ella su retrato resulte más atrayente. Junto a la “desinsectación” de anacronismos y utilizaciones maniqueas, es su propósito insistir en la singularidad de la persona de San Francisco, en su perseverancia y en el logro de ciertas normas de vida que trascienden toda época y pueden servirnos también hoy de orientación.
Recapitulando: el autor logra siguiendo el método de un historiador y dando su rol a las circunstancias sociales, políticas y económicas (libre, claro, de todo determinismo), desmarcar al santo de los misticismos que lo envuelven en un vaporoso desdibujamiento que lo llena de conveniente ambigüedad. Contra lo que pudiera temerse, su prosa ágil y categórica sienta las bases para que concibamos al santo auxiliados por un entramado sólido que no se pierde en matices cientificistas: cada plausible interpretación de sus predecesores es mencionada y evaluada, no se dejan de hacer afirmaciones contundentes, hay una armonía perfecta entre contenido y forma para establecer la obstinada tenacidad incólume del santo y todo lo que hoy en día rigurosamente podemos afirmar de él.
Por otra parte, la riqueza de las anécdotas es otra fuente de delectación para quien lo lea: acaso se sorprenda gratamente al descubrir que debemos el rito del pesebre en la Navidad a su espontánea iniciativa para la celebración.
El libro está bellamente acompañado de ilustraciones que acompañan la explicación de la importancia histórica que fue cobrando, así como fotografías y mapas que contribuyen a ubicar terrenalmente los actos.

Hoy me cagaron el día. Me levanté re contento y mas o menos a las 10 de la mañana recibi una llamada de una loca de diciendo que tenía un hijo conmigo y que yo tenía que hacerme cargo y formar una familia con ella, que me quería y no se que más historias. 
La mandé a la mierda al toque.
Seguro que es la típica que va buscando salvarse a costa de algun boludo.

Al rato me mandó la foto de ella con el bebé en brazos...

No soy ningún blandito, pero recapacité.
El bebé que culpa tiene?
Voy a asumir lo que corresponda y me voy a hacer cargo del niño y de la madre. Además el bebé es igualito a mi...Ni que adn ni que adn.
Papá te ama!!!!



.
También dá clases para extranjeros de español hace años y sobre todo de humor, algo que siempre combina e incluye en sus clases.
¡¡Una expericenica diferente....nada convencional... de aprendizaje de lenguas a un precio accesible!!
(Si sabes de alguien que pueda estar interesado, por favor avisale)(En tiempos de crisis todo ayuda y circular la información es una forma posible de generar trabajo)(Gracias)


¿me ayudan?
como ustedes saben, publicitar las clases de alemán no es sencillo...el Goethe Institut lo viene demostrando con ridiculeces tales como "pensá en el idioma de Einstein", como si te fueran a enseñar física (hay otros institutos que publicitan incluso la lengua alemana con "aprendé el idioma de Mozart")...el paradigma lingüístico imperante impide condescender a la teoría de Sapir Whorf porque ahora todos los idiomas son igual de buenos, el esquimal con sus 32 términos para matices del blanco, el árabe con sus 16 vocablos diferenciando camellos...el último grito es decir que las lenguas originarias son superiores: los hopi al estar obligados a alterar el espacio cuando cambian la referencia de tiempo habrían anticipado el continuo espacio tiempo de Einstein, según Magui, una profesora de gramática que se pasa de progre (y que vuelve a recurrir a Einstein, inexplicablemente).
Y es verdad que Steve Jobs no se tendría que haber molestado en homenajear la manzana homohomicida con la que se envenenó en la cárcel el padre de la computación tras descifrar el Código Enigma, si los nazis hubieran adoptado el "sistema" norteamericano, de que dos indios navajos hablen su lengua como "mensajes encriptados".
Dos alumnos cirujanos del Hospital Italiano me revelan que si aprendés un idioma de adulto, el área cerebral donde incorporás tu nueva lengua difiere de la de la lengua materna. Ergo, si sufrís un ACV y quedás afásico, podés seguir comunicándote con tus seres queridos en alemán (o, por supuesto, la lengua extranjera que fuere, yo digo alemán porque necesito más alumnos de alemán, pero si preferís idish, el alemán es el 80 % de idish, sin los sufijos húngaros).
La ayuda que necesito es para hacer atrayente esta verdadera ventaja neurofisiológica, dado que nadie va a querer pensar en sufrir un ACV ni curarse en salud y poner las barbas en remojo para prepararse para ello...
¿Diseño una publicidad amenazante, al estilo de esas gorgonas del call-center que te lanzan su maldición si no adquirís el seguro que te ofrece tu banco y se despiden diciendo "ojalá que no te pase nada malo"?
¿cómo te lo imaginás?
¿tu familia te obliga a ver el reallity de los hijos de Caniggia y no les podés decir nada, a no ser que, antes de sufrir tu ataque cerebro-vascular hayas tenido la precaución de incorporar el idioma alemán?
bien lograda, es una publicidad que obligaría a captar a los familiares de la víctima del ataque porque gritando en alemán que cambien de canal si los otros no saben alemán, tampoco se avanza mucho...



Francisco Fidel Arturi El slogan debería ser: "él con ACV, vos con alemán". VCA.
Vivi Jen Estás como yo, con lengua de señas, es un idioma, cada país tiene su propia lengua, yo no voy a dar lengua de señas básica, estoy en el campo cultura, enseño fotografía en lengua de señas, invito a cualquier artista que quiera aprender , con beca, así trasmite conocimientos a personas sordas, es casi tan difícil como alemán. En eso equiparados!
Administrar


Me gustaMostrar más reacciones
Responder2 dEditado
Eytán Lasca-Szalit Mejor sería convencer a la gente sobre Las propiedades afrodisiacas del aprendizaje de idiomas.
Administrar


Me gustaMostrar más reacciones
Responder2 d
Lisandro Fernandez Tasende This logo is often erroneously referred to as a tribute to Alan Turing, with the bite mark a reference to his method of suicide.[267][268] Both Janoff and Apple deny any homage to Turing in the design of the logo.[266][269]. https://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Inc.#LogoAdministrar

EN.WIKIPEDIA.ORG

Me gustaMostrar más reacciones
ResponderVer traducciónEliminar vista previa2 d
Lisandro Fernandez Tasende más allá de las referencias concretas, me suena medio extraña la atribución de verosimilitud al supuesto homenaje de Jobs a Turing. Jobs fue un tipo que tuvo en algún momento algún acercamiento bastante amateur a la electrónica y creo que nunca, un int...Ver más
Administrar


Me gustaMostrar más reacciones
Responder15 hEditado
Lisandro Fernandez Tasende The claim that Eskimo languages (specifically, Yupik and Inuit) have an unusually large number of words for "snow", first loosely attributed to the work of anthropologist Franz Boas, has become a cliché often used to support the controversial linguisti...Ver másAdministrar

Me gustaMostrar más reacciones
ResponderVer traducciónEliminar vista previa2 d
Eytán Lasca-Szalit Mi profesora de alemán me hacía repetir frase como "Keine Katze würde sich reintrauen" y se tronchaba de la risa. No sé si era efecto del schnapps o de los hongos que curtía.
Administrar


Me gustaMostrar más reacciones
Responder2 d
Jorge Stoetter Para mi es un idioma entrañable, en el que pienso, escribo y hablo contadas veces. Tiene muy hermosas palabras, difíciles de encontrar en otros idiomas. Y una gramática pedante, hecha por lingüistas latinizantes, Es una pena que no se diesen cuenta de las trabas que imponen al extranjero que lo quiera aprender.. Los Lieder de schubert siguen iluminándome en mi vejez..
Administrar


Me gustaMostrar más reacciones
Responder2 d
Fer Catz Te tiro un slogan: "aprende alemán para ir a tomar birra buena cuando pase la moda de la cerveza artesanal"
Administrar


Me gustaMostrar más reacciones
Responder2 d
Claudio A. Cooper Mendoza No estoy de acuerdo con parte de tu exposición, querido Martincho Brauer. Borges abominó del castellano y sin embargo escribió prosa y sobre todo poesía que no se puede decir en otro idioma, por ejemplo su amado inglés. Fijate en "esas personas, que se...Ver másAdministrar

Me gustaMostrar más reacciones
ResponderEliminar vista previa1 d
Nano Asecas "Aprendé el idioma de Kaspar Hauser"
Administrar


Me gustaMostrar más reacciones
Responder1 d
Francisco Abelenda Yo comencé a estudiar alemán por una publicidad en una calco que decía "Para no estar como Adán, estudiá alemán" y otra en la que aparecía una alemanita muy linda sacando la lengua y decía "te gusta mi lengua? Estudiá mi lengua!"
Administrar


Me gustaMostrar más reacciones
Responder22 h
Eytán Lasca-Szalit Cuando era pibe quería estudiar la lengua de Romy Schneider.